Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Kejadian 18:19

18:19 I have chosen him so that he may command his children and his household after him to keep the way of the Lord by doing what is right and just. Then the Lord will give to Abraham what he promised him.”

Kejadian 34:21

34:21 “These men are at peace with us. So let them live in the land and travel freely in it, for the land is wide enough for them. We will take their daughters for wives, and we will give them our daughters to marry.

Kejadian 44:20

44:20 We said to my lord, ‘We have an aged father, and there is a young boy who was born when our father was old. The boy’s brother is dead. He is the only one of his mother’s sons left, 10  and his father loves him.’

Kejadian 45:18

45:18 Get your father and your households and come to me! Then I will give you 11  the best land in Egypt and you will eat 12  the best 13  of the land.’

tn Heb “For I have known him.” The verb יָדַע (yada’) here means “to recognize and treat in a special manner, to choose” (see Amos 3:2). It indicates that Abraham stood in a special covenantal relationship with the Lord.

tn Heb “and they will keep.” The perfect verbal form with vav consecutive carries on the subjective nuance of the preceding imperfect verbal form (translated “so that he may command”).

tn The infinitive construct here indicates manner, explaining how Abraham’s children and his household will keep the way of the Lord.

tn Heb “bring on.” The infinitive after לְמַעַן (lÿmaan) indicates result here.

tn Heb “spoke to.”

tn Heb “wide on both hands,” that is, in both directions.

tn The words “to marry” are not in the Hebrew text, but are supplied in the translation for clarity.

tn Heb “and a small boy of old age,” meaning that he was born when his father was elderly.

tn Heb “his”; the referent (the boy just mentioned) has been specified in the translation for clarity.

10 tn Heb “he, only he, to his mother is left.”

11 tn After the imperatives in vv. 17-18a, the cohortative with vav indicates result.

12 tn After the cohortative the imperative with vav states the ultimate goal.

13 tn Heb “fat.”


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Kej 18:19 34:21 44:20 45:18
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)